英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语入门 » 丹麦语试炼 » 正文

丹麦语试炼26: 丹麦语两种类型的书信

时间:2014-03-18来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
Information om Danmark og danskerne

Der er to slags breve. De private breve til venner eller familie og de mere formelle fra læger, tandlæger, hospitaler, skoler, vuggestuer, sagsbehandlere(事情,事物,案件的处理) o.s.v. De private breve er ikke så svære at forstå.
Her bruger man de samme ord, som når vi taler. Men de formelle kan være meget svære at forstå, fordi man bruger et formelt sprog. Se f.eks. her:
„Idet vi henviser til samtale af 1. juni 1993, må vi desværre meddele,
at det ønskede beløb ikke kan bevilges." Det betyder, at man ikke kan få
de penge, man bad om 1. juni.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表