英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语泛读 » 正文

丹麦语泛读之新闻:奥巴马女儿上哈佛大学前,选择一年“间隔年”

时间:2016-05-09来源:互联网 
核心提示:丹麦语学习,丹麦语歌曲,丹麦语资料下载
(单词翻译:双击或拖选)
Hun har, noterer nyhedsbureauet Reuters sig, vist interesse for både film og tv.
Forrige sommer arbejdede hun i Brooklyn i New York for selskabet HBO med at lave serien "Girls".|
玛利亚显示出对电影和电视制作的浓厚兴趣,暑假期间曾参与制作hbo电视台一档名为《女孩》的连续剧。

Obamas datter tager sig et fjumreår
奥巴马女儿上哈佛大学前,选择一年“间隔年”

Malia Obama med den berømte far i Det Hvide Hus skal studere på Harvard som mor og far. Men først en pause.
Malia Obama er egentlig færdig med sin high school her i foråret, og så er hun klar til at begynde på sin videreuddannelse.
Men hun trænger til et fjumreår, til en pause.
Malia er ældste datter af USA's præsident, Barack Obama, og fru Michelle.
Hun er 17 år nu og er i fuld sving med de sidste eksamener i high school, en slags amerikansk gymnasium.

- Malia vil tage et års pause, inden hun begynder i skolen, siger Det Hvide Hus i en erklæring og bryder dermed flere måneders tavshed om, hvad den ældste datter skal lave.

Og efter denne pause skal hun på universitetet Harvard, hedder det videre i meddelelsen.
Både Barack og Michelle Obama har læst jura på Harvard.
En embedsmand tæt på præsidentfamilien siger, at Malia lige nu koncentrerer sig om at klare sine afsluttende eksamener godt. Når de gode karakterer er i hus, vil hun afgøre, hvad hun skal lave i sit såkaldte fjumreår.
Hun har, noterer nyhedsbureauet Reuters sig, vist interesse for både film og tv.
Forrige sommer arbejdede hun i Brooklyn i New York for selskabet HBO med at lave serien "Girls".
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语学习,丹麦语歌曲,丹麦语资料下载


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表