丹麦语的时态Tempus和英语一样,共有三个,现在时、过去时、将来时,其中又可分支出现在完成时、过去完成时、将来完成时......
现在时 Præsens:
首先,表示正在发生的事:
Jeg spiller computer nu.
Han sidder og snakker med sin kæreste.
其次,表示事实和真理:
Jeg kommer fra Kina.
Jorden drejer rundt om solen.
最后,表示习惯和经常发生的事:
Han spiller tit fodbold.
Han rejser til Kina hver sommer.
现在完成时 Perfektum:
丹麦语中的现在完成时也基本和英语相同,由助动词和动词的过去分词构成...
首先,表示在现在这个时段之前的某个时间或时间段已经发生的事:
Jeg har spist aftensmad.
我们并不知道“我”何时吃的晚饭,这里只是强调“我”吃过晚饭了这一事实(写这些东西的时候我还没吃呢,饿......)
其次,它还可以表示在现在这个时间段之前的某个时间所发生的且持续至今的事:
Jeg har boet i København i et år.
我们可以得知“我”一年之前入住哥本哈根且现在仍住在那儿,并可能继续住下去.
接着,当它运用在从句中就可以表示将来某个时间或时间段之前所完成的事,同时也表明了句中所提及的事件的发生先后顺序:
Når jeg har spist aftensmad, skal jeg lave hjemmearbejde.
从这里可以知道,当“我”吃完晚饭,我就该去做作业,所以它实际表示的是将来完成时.
最后,当在现在时里使用情态动词时,表示表达意见、计划、要求等,和英语里相同,有情态动词和原型组成:
Jeg kan godt lide den film.
Du må ikke være der.
Jeg skal skrive på dansk.
Jeg vil ikke se japansk film.
将来时 Futurum:
将来时可以说基本和现在时相同,只是改变了一下时间状语(这点和中文倒差不多):
Jeg rejser til Kina i morgen.
Jeg kommer tilbage til Danmark om tre dage.
其次,和英语一样,丹麦语中也普遍用情态动词来表示将来:
Jeg skal til Kina om tre dage.
Jeg vil købe en bil i næste uge.
Jeg kan komme på onsdag.
将来完成时 Futurum exactum:
它表示的是以将来的某个时间段为标准,在它之前已经发生的事:
Jeg skal rejse til Kina før julen.
Jeg skal nok færdig med den bog til på lørdag.
丹麦语过去时 Pærteritum:
丹麦语中的过去时也基本和英语相同,基本就是将动词变换为过去时,同时注意时间状语:
Jeg kom for sent i går.
Jeg spillede fodbold for tre dage siden.
有时也表示为过去的习惯或经常发生的事:
Jeg spillede basketball næsten hver dag, da jeg var i Kina.
I gamle dage plejede alle dansker at gå i kirke hver søndag.
丹麦语过去完成时 Plusquamperfektum:
它表示在过去的某个时间或时段之前已经发生的事:
Jeg havde boet i Kina i 17 år, da jeg kom til Danmark.
在表明时间关系的情况下,过去时也可表示过去已经完成事情:
Jeg mødte ham, før du kom.