英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语泛读 » 正文

丹麦语泛读:丹麦遣送Zhang yuying 事件

时间:2013-12-28来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)

Danmark udviser klog kineser 

丹麦遣送Zhang yuying 事件

 

Hun skulle være fremtidens arbejdskraft,men på lørdag bliver Yuying Zhang sendt tilbage til Kina.

她将步入工作,但是在星期六Yuying Zhang却将要被送回中国。

Først betalte Danmark for Yuying Zhangs uddannelse, SU og dansk-undervisning. Nu er hun blevet udvist. Og senest på lørdag skal hun være ude af landet.

丹麦政府提供了她免费的教育,丹麦语学习。现在她却将被遣送回国。据悉最迟周六她将离开丹麦。

Den 30-årige kineser kunne være med til at lukke hullerne på det danske arbejdsmarked. Men på grund af en skilsmisse er hendes liv i Danmark forbi.

30岁的Yuying Zhang 本可以成为丹麦稀缺劳动力市场的一部分,但是仅仅因为他同丹麦丈夫结束的婚姻,却意味着她在丹麦生活的结束。

Jeg forstår det ikke. Hvorfor betaler Danmark mig for at tage en gratis uddannelse, men smider mig bagefter ud i stedet for at lade mig få et job og betale det tilbage, som jeg har fået,” siger Yuying Zhang.

Yuying Zhang 说:“我实在无法理解,为什么丹麦政府为我提供免费的教育,但是却在这之后(遣送)我回国,而不是提供我一个机会找到工作,好让我回馈给他们。”

Kineseren kom til Danmark i 2008, efter at hun havde mødt en dansk mand i sit hjemland. Her arbejdede hun som direktørassistent i en kinesisk virksomhed, der importerer danske maskiner.

Yuying 2008年,在中国遇到了现在的丹麦丈夫,此后来到丹麦。 她曾在丹麦一家从事机器进出口的公司从事总裁助理。

Parret giftede sig i Danmark, og kineseren fik derfor opholdstilladelse i 2009. For at stå stærkere på det danske arbejdsmarked tog hun en uddannelse i international handel og marketing oven i sin fire år lange regnskabsuddannelse fra Beijing. Desudenlærte hun det danske sprog, ligesom hun havde tre deltidsjob, mens hun studerede.

yuying 和丈夫在丹麦结婚,因此yuying 也在2009年拿到了居住证。为了得到更好的工作,她除了拥有在北京5年的会计教育证之外,还在丹麦进修了国际经济和销售。 除此之外,她还学习丹麦语。

Parret flyttede fra hinanden

Men forholdet gik skævt. I 2012 flyttede parret fra hinanden og blev siden separeret. Nu vurderes kineserens tilknytning til Danmark at være for lav(too low) til, at hun kan opholde sig i landet. Senest den 7. december skal hun være ude af landet.

2012年,yuying 和丈夫之间出现了一些问题,后来离了婚。Yuying觉得现在她和丹麦的关系就更少了,无法让她继续留在丹麦。最迟127日,她就将被遣送回中国。

”Jeg troede, at jeg skulle starte et godt liv i Danmark. Men jeg skal rejse, og det er jeg ked af, for jeg kan virkelig godt lide Danmark. Jeg synes ikke, at det er i orden,” siger Yuying Zhang, der har måttet afvise flere jobsamtaler, siden hun i september afsluttede sin uddannelse.

Arbejdsmarkedsforsker Flemming Ibsen fra Aalborg Universitet kalder det irrationelt, at Danmark på den ene side erklærer til kamp for en dygtigere arbejdsstyrke, men samtidig udviser en type som Yuying Zhang, der har fået en uddannelse betalt af Danmark og kan bidrage til vækst i samfundet.
劳动力市场的调查员,来自奥尔堡大学的Flemming Ibsen 声称这很让人气愤。丹麦政府一方面声称要不断鼓励推进劳动力市场,但是同时却要遣送yuying zhang,一个丹麦政府提供了很好的教育并且能够为丹麦经济做出贡献的人。

”Det er for dumt og umenneskeligt. Der er blevet lavet nogle idiotiske regler, og jeg aner ikke, hvem de er til ære for,” siger Flemming Ibsen.

Læs mere om sagen herunder.


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表