不定式与动名词
不定式在句法上与名词形是等同的。丹麦语的不定式可作主语或宾语,类似英语,例如 at
rejse er at leve(旅行即生活)、jeg elsker at spise kartofler(我爱吃土豆)。
不定式还可被介词支配,例如
han tog livet af sig ved at springe ud af et vindue(他跳出窗外自杀了)(这种情况下英语中使用动名词)。
不定式常用 at 一词标示(读作 /ɑd/,口语 /ʌ/,与连词 og (和)同音)。
情态动词 kunne, ville, skulle, måtte, turde, burde 后的不定式不带 at。 此外还有 -en 结尾的动名词形,这种形式在不定式带代词、不定冠词或形容词时使用,如:
hans evindelige skrigen var enerverende(他无休止的哭泣令他萎靡不振),多表示习惯性的行为,带贬义。
正式场合的语句中有时也用到此类动名词:Henstillen af cykler forbudt(此处禁止放自行车)。
而且,不定式对应的是中性形容词(见后),如 det er svært at flyve(飞行很难),但动名词对应通性形容词。由于动名词很少见,日常生活中丹麦人常会将上例错误地写为 Henstilling af cykler forbudt,用到名物化的词形。
有些动名词,如 viden(知道 -> 知识)、kunnen(能 -> 能力)在德语的影响下(Wissen 知道 -> 学识, Können 能 -> 领悟)转变为有特殊含义的名词。这些词形无复数形,也不可带定冠词,因此英语中的 the knowledge(知识),在丹麦语中必须用代词或遁词迂回地表示:hans viden(他的知识)、denne viden(这个知识)、den viden man havde(人类有的知识)。 丹麦语也有如下的名物化方式/后缀: