英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语泛读 » 正文

丹麦语泛读之安徒生童话丹麦版: 野天鹅30

时间:2014-02-24来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
 
»Nu tør jeg tale!« sagde hun, »jeg er uskyldig!« 
Og folket, som så, hvad der var sket, bøjede sig for hende som for en helgeninde, men hun sank livløs i brødrenes arme, således havde spænding, angst og smerte virket på hende. 
»Ja, uskyldig er hun!« sagde den ældste broder, og nu fortalte han alt hvad der var sket, og medens han talte, udbredte sig en duft, som af millioner roser, thi hver brændestykke i bålet havde slået rødder og skudt grene; der stod en duftende hæk, så høj og stor med røde roser; øverst sad én blomst, hvid og skinnende, den lyste, som en stjerne; den brød kongen, satte den på Elisas bryst, da vågnede hun med fred og lyksalighed i sit hjerte. 
Og alle kirkeklokker ringede af sig selv og faglene kom i store flokke; det blev et bryllupstog tilbage til slottet, som endnu ingen konge havde set det. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表