英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 新闻阅读 » 正文

G20 er ikke stedet for "tom snak", siger Xi Jinping

时间:2016-09-18来源:互联网 
核心提示:G20 er ikke stedet for "tom snak", siger Xi Jinping
(单词翻译:双击或拖选)
Den kinesiske præsident Xi Jinping har opfordret verdens ledere til at bakke deres ord op med handling, og han insisterede på, at G20-topmødet ikke er stedet for "tom snak".
 
I sit oplæg, på det økonomiske topmøde i Hangzhou den 4. september, opfordrede Xi Jinping kollegaer fra G20-landene til at fremme økonomiske reformer i et klima med dårlig global økonomisk vækst, rapporterede Xinhua News Agency.
 
"På trods af risici og udfordringer i verdensøkonomien har det internationale samfund store forventninger til G20-topmødet i Hangzhou", sagde Xi på topmødets første dag, der også oplevede debat om den globale stål-krise og Brexit.
 
På trods af Xis kommentarer antyder Celia Hatton, redaktør for BBCs Asia Pacific, at en større aftale forbliver urealistisk, da flertallet af drøftelser finder sted på en en-til-én basis.

En sådan diskussion, der foregik på sidelinjen, fandt sted mellem Xi og hans amerikanske kollega Barack Obama, hvis forhandlinger om en række emner blev en smule overskygget a en uoverensstemmelse mellem diplomater fra de to lande.

    Did China snub Obama on his arrival for G-20? President plays down incident in interview: https://t.co/V07i82cni9 pic.twitter.com/ML3Jt9bRAs

    — New York Times World (@nytimesworld) September 5, 2016

I modsætning til næsten alle andre fremmødte ledere, blev Obama ikke forsynet med en trappe med en røde løber ved sin ankomst, hvilket førte til ophedede skænderier mellem embedsmænd, og fik en kinesisk embedsmand til at råbe: "Dette  er vores land! Dette er vores lufthavn"!

Kinesiske statsmedier har forsøgt at nedtone optrinnets betydning, og de insisterer på, at de "vestlige medier har pisket hændelsen op".

Denne fornemmelse blev gentaget af kinesiske embedsmænd, hvoraf den ene fortalte South China Morning Post at USA havde afvist tilbuddet om et rødt tæppe på trappen, fordi chaufføren ikke talte engelsk.

"Den amerikanske side afviste forslaget og insisterede på, at de ikke havde brug for trappen fra lufthavnen," sagde embedsmanden.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语学习 小语种学习 丹麦语新闻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表