英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 新闻阅读 » 正文

丹麦语新闻阅读 Hangzhou i Kina: Et pengeløst samfund?

时间:2017-09-01来源:互联网 
核心提示:Hangzhou i Kina: Et pengeløst samfund?
(单词翻译:双击或拖选)
I Kina er det mere almindeligt at bruge kontanter i hverdagen, end det er at betale med andre betalingsmetoder.
 
I 2014 blev der rapporteret om en kinesisk mand, der havde købt en bil med mønter. Men det hele begyndte at ændre sig, da Alipay begyndte at tilbyde sine kunder bedre rentesatser end bankerne, rabatter og tilbagebetaling, når man betalte med Alipay.
 
Alipay, som blev lanceret i 2003, er en betalingstjeneste til mobiler skabt af Alibaba. Den giver kunderne mulighed for at købe varer og tjenesteydelser, så længe de har app'en på deres mobiltelefoner. Ved at scanne QR-koder kan kunderne uden problemer betale for varer og tjenesteydelser direkte med de penge, de har på deres Alipay-konto.
 
Grundet Alipays imponerende udvikling og popularitet anses Hangzhou, hvor Alibaba har hovedkvarter, nu af mange som et pengeløst samfund.
 
Derudover vil alle busser i Hangzhou fra slutningen af juni acceptere betaling med Alipay. Dette betyder, at mange indbyggere i Hangzhou ikke længere har nogen grund til at bruge kontanter.
 
For at få afklaret den offentlige holdning til et pengeløst samfund, har gbtimes interviewet nogle af Hangzhous indbyggere. For også at kunne få et udefrakommende perspektiv på spørgsmålet, har vi også interviewet indbyggere i Kunming og Shanghai.
Pengeløst samfund eller ej?

De fleste af de personer, vi interviewede, var enige i, at Hangzhou virkelig er blevet et pengeløst samfund. Indbyggerne kan købe næsten alle varer og tjenesteydelser med Alipay. Via app'en kan de købe medicin på hospitalet eller appelsiner fra frugtboden på gaden, betale trafikbøder og sågar købe fast ejendom.
 
Zu Zizhen, 23 år, der arbejder med kundeservice, mener, at Hangzhou allerede er blevet et pengeløst samfund. "Hvis du går ind i en butik i Hangzhou, vil du med garanti finde Alipays QR-kode. Det er lang tid siden, jeg så nogen købe noget med kontanter i Hangzhou", siger Xu.
 
"De eneste gange, jeg bruger kontanter, er, når jeg tanker mit buskort op", siger Xu Zizhen. Af samme grund bærer hun altid kun kontanter svarende til cirka 80 kroner. Ifølge Xu har den længste periode, hvor hun ikke har brugt kontanter, været en hel måned. Men efter Alipay er blevet introduceret i bussystemet, har hun ikke længere brug for kontanter.
 
Men Michael Wu, 42 år, der arbejder som salgschef for Oracle, har en anden mening. Selv om han indrømmer, at mobilbetaling er muligt i Hangzhou, insisterer han på, at indbyggere i virkelige pengeløse samfund vælger mobilen fremfor kontanter. "Der er fortsat mange i Hangzhou, der foretrækker at bruge kontanter, især dem der er over 50 år", siger han.
En tegnebog uden penge

Når man går ud af døren, tager mange helt automatisk deres tegnebog med sig. Men hvis man kigger i Chen Fangyings taske, finder man hverken sedler eller mønter: "Jeg har ikke brugt kontanter i et halvt år", siger den 26-årige engelsklærer.
 
Hendes oplevelse deles af den 35-årige redaktør Tian Jingjing. Siden sin tilbagevenden til Hangzhou fra Beijing har hun kæmpet med at få brugt sine sidste kontanter, svarende til cirka 260 kroner.
Du har blot brug for en mobil

Alle, vi interviewede, havde samme holdning: at kontantløse betalinger gør deres hverdag lettere. Så længe man har en mobiltelefon med den nødvendige forbindelse, kan du købe hvad du har brug for i Hangzhou. Indbyggerne mente også, at mobilbetaling sparede dem for tid og var meget sikrere end kontanter.
 
"Med mobilbetaling behøver ingen at have penge eller bære dem med rundt, hvilket er meget sikrere og tryggere", siger Michael Wu, der mener, at penge er beskidte på grund af alle de bakterier, der er på dem.
 
Men mobilbetaling betyder også, at brugerne er nødt til at medbringe mobiltelefonen overalt, de skal have dækning og sørge for, at batteriet altid er opladet - hvilket kan forårsage problemer for nogle.
 
Men Chen Fangying har dog også en anden bekymring: "Det vil være svært at få adgang til sin Alipay-konto, hvis mobiltelefonen bliver stjålet eller tabt."
Hvad med de ældre?

Generelt er det vanskeligere for ældre at lære nye teknologier eller tilegne sig en ny livsstil. Zhang Yueying, 55 år, er ikke den store tilhænger af Alipay og insisterer på at bruge penge hver dag.
 
"Jeg bryder mig ikke om Alipay, fordi jeg ikke ved, hvordan man bruger det, og jeg er bekymret for sikkerheden", siger Zhang.
 
Hun har brugt Alipay én gang, men gik efterfølgende tilbage til at bruge kontanter. Selv om hun bor i det, mange betragter som et pengeløst samfund, har hun ikke stødt på en butik, der ikke tager imod kontanter, hvilket betyder, at det fortsat er et valg.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语新闻 丹麦语学习


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表