英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 新闻阅读 » 正文

丹麦语新闻阅读 Kina lancerer opgraderede højhastighedstog med Wi-Fi

时间:2017-09-06来源:互联网 
核心提示:Kina lancerer opgraderede højhastighedstog med Wi-Fi
(单词翻译:双击或拖选)
Kina har netop lanceret deres første fuldt selvproducerede højhastighedstog, der starter med at køre mellem Beijing og Shanghai mandag, hvor passagerer blandt andet kan se frem til mere plads og gratis Wi-Fi.
 
De nye hastighedstog har fået navnet 'Fuxinhao', hvilket betyder 'den kinesiske nations store foryngelse', og er blevet fremstillet under kinesiske standarder og fået indenrigs teknologier på nøgleområder, det skriver China News Service.
 
Sammenlignet med deres forgængere, 'Hexiehao', har de nye tog, når de har kørt på skinnerne i 30 år, 10 års ekstra designet levetid.
 
De er også mere energieffektive og forbruger 17 procent mindre energi pr. passager pr. 100 kilometer, når de kører under 350 kilometer i timen.
 
Eftersom togsættets totale højde er blevet hævet til 4.05 meter, er togvognene blevet mere rummelige og støjen reduceret markant.
 
En vigtig ny funktion er, at passagerer nu har fri adgang til el-opladere og Wi-Fi, hvilket er implementeret som følge af en stigende efterspørgsel efter netop disse tjenester.
 
China Railway Corporations chefingeniør, He Huawu, afslørende, at det kinesiske "Fuxinhao" også vil blive brugt til det indonesiske højhastighedstogprojekt og bliver dermed den vigtigste faktor i Kinas "go global" serie af højhastighedstog.
 
Udviklingen af "Fuxinhao" blev påbegyndt i 2012 og debuterede i år.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语新闻 丹麦语学习


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表