英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之一点成绩10

时间:2014-09-30来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
»Hvorledes har hun forladt denne verden?« spurgte han, for at tale
om noget, da det kedede ham at stå der og vente.
»Ja, hvordan jeg forlod den, det ved jeg ikke! Syg og dårlig var jeg
jo i de sidste åringer, og så har jeg vel ikke kunnet tåle at krybe ud af
sengen og komme i frost og kulde derudenfor. Det er jo en hård vinter,
men nu har jeg da forvundet det. Det var et par dage blikstille, men
bitterlig koldt, som Deres velærværdighed nok ved; isen havde lagt til
så langt ud i stranden, man kunne øjne; alle folk fra byen tog ud på
isen; der var, hvad de kalder skridtsko-løben og dans, tror jeg, der var
fuld musik og beværtning derude; jeg kunne høre det lige ind, hvor jeg
lå i min fattige stue. Da var det sådan hen mod aftenstid, månen var
oppe, men den var endnu ikke kommet til kræfter, jeg så fra min seng
gennem vinduet helt ud over stranden, og der, lige i kanten af himmel
og hav, kom en underlig hvid sky; jeg lå og så på den, så på den sorte
prik midt i, der blev større og større og så vidste jeg hvad det betød;
jeg er gammel og erfaren, skønt det tegn ser man ikke ofte.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表