英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之野天鹅11

时间:2014-07-28来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
Så snart hun så sit eget ansigt blev hun ganske forskrækket, så brunt
og fælt var det, men da hun gjorde sin lille hånd våd og gned øjne og
pande, skinnede den hvide hud frem igen; da lagde hun alle sine klæ-
der og gik ud i det friske vand; et dejligere kongebarn, end hun var,
fandtes der ikke i denne verden.
Da hun igen var klædt på og havde flettet sit lange hår, gik hun til
det sprudlende væld, drak af sin hule hånd, og vandrede længere ind i
skoven, uden selv at vide hvorhen. Hun tænkte på sine brødre, tænkte
på den gode Gud, der vist ikke ville forlade hende; han lod de vilde
skovæbler gro, for at mætte den hungrige; han viste hende et sådant
træ, grenene bugnede af frugt, her holdt hun sit middagsmåltid, satte
støtter under dets grene og gik så ind i den mørkeste del af skoven.
Der var så stille, at hun hørte sine egne fodtrin, hørte hvert lille vissent
blad, der bøjede sig under hendes fod; ikke en fugl var der at se, ikke
en solstråle kunne trænge igennem de store tætte trægrene; de høje
stammer stod så nær ved hinanden, at når hun så ligefrem, var det, som
om det ene bjælkegitter, tæt ved det andet, omsluttede hende; o, her
var en ensomhed, hun aldrig før havde kendt.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
栏目列表