英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之织补针6

时间:2014-08-17来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
»Ja, jeg har boet i en æske hos en jomfru,« sagde stoppenålen, »og
den jomfru var kokkepige; hun havde på hver hånd fem fingre, men
noget så indbildsk, som de fem fingre, har jeg ikke kendt, og så var de
kun til for at holde mig, tage mig af æske og lægge mig i æske!«
»Var der glans ved dem?« spurgte flaskeskåret.
»Glans!« sagde stoppenålen. »Nej, der var hovmod! De var fem
brødre, alle fødte »fingre« de holdt sig ranke op til hverandre, skønt
af forskellig længde; den yderste af dem: Tommeltot, var kort og tyk,
han gik uden for geleddet, og så havde han kun ét knæk i ryggen,
han kunne kun bukke én gang, men han sagde: At blev han hugget
af et menneske, så var hele det menneske spoleret for krigstjeneste.
Slikpot kom i sødt og surt, pegede på sol og måne, og det var ham,
der klemte, når de skrev. Langemand så de andre over hovedet.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表