英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之两个姑娘1

时间:2014-09-15来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)

Har du nogen sinde set en jomfru? Det vil sige, hvad brolæggerne
kalder en jomfru. En til at stampe stenbroen med. Hun er hel af træ,
bred forneden med jernring om, og smal foroven med stok, den er
hendes arme.
Inde i materialgården stod der to sådanne jomfruer, de stod mellem
skovle, favnemål og hjulbør, og der var det rygtedes, at »jomfruen«
ikke længere skulle kaldes »jomfru«, men derimod »stempel«, og det
er den nyeste og eneste rigtige benævnelse i brolæggersproget, for
hvad vi alle i gamle tider kaldte en jomfru.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表