英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之两个姑娘2

时间:2014-09-15来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
Nu er der mellem os mennesker noget, man kalder: »emanciperede
fruentimmer«, hvortil regnes institutbestyrerinder, jordemødre, dan-
serinder, der kunne stå på ét ben i embedet, modehandlerinder og
vågekoner, og til den række: »emanciperede«, sluttede sig også de to
jomfruer i materialgården; de var jomfruer ved vejvæsenet, og de ville
på ingen måde opgive deres gode gamle navn og lade sig kalde »stem-
pel«.
»Jomfru er et menneskenavn,« sagde de, »men stempel er en ting,
og vi lader os ikke kalde en ting, det er at skældes ud!«
»Min forlovede er i stand til at slå op med mig!« sagde den yngste,
der var forlovet med en rambuk, det er sådan en stor maskine, der
driver pæle ned og altså gør i det svære, hvad jomfruen gør i det fine.
»Han vil have mig, som jomfru, men måske ikke, som stempel, og altså
kan jeg ikke lade dem døbe mig om!«

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表