英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之香肠栓熬的汤17

时间:2014-09-18来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)

Det er et meget respektabelt folkefærd myrerne, de er bare for-
stand, alt hos dem er som et rigtigt gjort regnestykke, det går op. At
arbejde og at lægge æg, siger de, er at leve i tiden og sørge for efter-
tiden, og det gør de da. De deler sig i de rene myrer og i de skidne;
rangen består i et nummer, myredronningen er nummer ét og hendes
mening er den eneste rigtige, hun har slugt al visdom, og det var af
vigtighed for mig at vide. Hun sagde så meget, det var så klogt, at jeg
syntes det var dumt. Hun sagde, at deres tue var det højeste i denne
verden, men tæt ved tuen stod et træ, det var højere, meget højere, det
kunne ikke benægtes og så talte man ikke derom; en aften havde en
myre forvildet sig derhen, krøbet op ad stammen, ikke til kronen
engang, men dog højere, end nogen myre før var kommet, og da den
vendte om og fandt hjem, fortalte den i tuen, om noget langt højere
udenfor, men det havde alle myrerne fundet fornærmeligt mod hele
samfundet, og så blev myren dømt til mundkurv og vedvarende en-
somhed; men kort tid efter kom en anden myre til træet og gjorde
samme rejse og opdagelse, og den talte derom, som man sagde, med
besindighed og utydelighed, og da den dertil var en agtet myre, en af
de rene, så troede man den, og da den døde, satte de en æggeskal for
den, som monument for de agtede videnskaber.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表