英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦安徒生童话之旅伴27

时间:2014-06-28来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)
- Alle
mennesker havde hun givet lov til at fri til hende; enhver kunne kom-
me, enten han var en prins, eller en stodder, det kunne være lige ét og
det samme; han skulle bare gætte tre ting, hun spurgte ham om, kunne
han det, så ville hun gifte sig med ham, og han skulle være konge over
det hele land, når hendes fader døde; men kunne han ikke gætte de tre
ting, så lod hun ham hænge eller halshugge, så slem og ond var den
dejlige prinsesse. Hendes fader, den gamle konge, var så bedrøvet
derover, men han kunne ikke forbyde hende, at være så ond, for han
havde en gang sagt, han ville aldrig have det mindste at gøre med
hendes kærester, hun kunne selv gøre, ligesom hun ville. Hver engang
der kom en prins og skulle gætte, for at få prinsessen, så kunne han
ikke komme ud af det, og så blev han hængt eller halshugget; de havde
jo varet ham i tide, han kunne lade være at fri. Den gamle konge var
så bedrøvet over al den sorg og elendighed at han en hel dag om året
lå på knæ, med alle sine soldater, og bad, at prinsessen måtte blive god,
men det ville hun slet ikke. De gamle koner, som drak brændevin,
farvede det ganske sort, før de drak det, således sørgede de, og mere
kunne de ikke gøre.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
栏目列表