英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 对外汉语对外汉语

丹麦语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 丹麦语阅读 » 丹麦语安徒生童话 » 正文

丹麦语安徒生童话之钟声10

时间:2014-08-17来源:互联网 
核心提示:丹麦语入门,丹麦语学习,丹麦语理解,丹麦语交流,如何学习丹麦语,rasmus seebach,丹麦语爱吃资料,丹麦资料
(单词翻译:双击或拖选)

Nu gik solen ned, luften skinnede rød som ild, det blev så stille, så
stille i skoven, og han sank på sine knæ, sang sin aftensalme og sagde:
»Aldrig finder jeg hvad jeg søger! Nu går solen ned, nu kommer nat-
ten, den mørke nat; dog én gang kan jeg måske endnu se den runde,
røde sol, før den ganske synker bag jorden; jeg vil stige op på klipperne
der, de rejser sig i højde med de største træer!«
Og han greb i ranker og rødder, klatrede op ad de våde sten, hvor
vandslangerne snoede sig, hvor skrubtudsen ligesom gøede ad ham; -
men op kom han før solen endnu ganske var nede, set fra denne højde,
o, hvilken pragt! Havet, det store, herlige hav, der væltede sine lange
bølger mod kysten, strakte sig ud foran ham, og solen stod som et
stort, skinnende alter derude, hvor hav og himmel mødtes, alt smel-
tede sammen i glødende farver, skoven sang og havet sang og hans
hjerte sang med; den hele natur var en stor, hellig kirke, hvori træer og
svævende skyer var pillerne, blomster og græs det vævede fløjlsklæde
og himlen selv den store kuppel.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 丹麦语入门 丹麦语学习 丹麦语理解 丹麦语交流 如何学习丹麦语 rasmus seebach 丹麦语爱吃资料 丹麦资料


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表